Pour la question du siècle à laquelle je n'ai jamais trouvé réponse, il y a beaucoup de commerces dans le sud de la France (j'en sais rien pour la moitié nord, j'aime le soleil) qui utilisent le Ô circonflexe, beaucoup de restaurants, mais dans cet exemple en photo, un pressing ? Est-ce pour remplacer l'article "Au" ? Est-ce la version des blagues de coiffeurs ?
Ceci est un appel à l'aide,
Ô secours
C'est un forme d'appel. C'est très formel et vieillot et moi qui n'aime pas le soleil, je ne l'ai jamais vu sur un nom de resto (je fais pas gaffe en vrai).
Certains disent que ô et oh sont deux façon écrire la même chose mais j'en comprend deux sens :
"Ô @inlandempire@jlai.lu !", c'est une déclamation.
"Oh @inlandempire@jlai.lu ! ", c'est un simple appel.La musicalité des deux phrases est aussi différente même si ça ne se voit pas à l'écrit :
Je prolonge le ô et enchaîne directement sur le nom.
Je prolonge aussi le oh mais l'intonation retombe à la fin (enfin, je crois, j'ai du mal à mettre des noms sur ce genre de chose). Je m'arrête et je reprend le nom comme en début de phrase. D'ailleurs j'aurais plutôt tendance à l'écrire "Oh ! @inlandempire@jlai.lu !"C'est pas juste un superlatif en Français un peu ancien, genre "ô rage, ô désespoir !" ?
Ô, mot inv.
A. − [Suivi d'un syntagme nom. désignant une pers. ou une chose; marque que le locuteur apostrophe, interpelle ou invoque emphatiquement ce qui est désigné par le syntagme qui suit]