Permanently Deleted

  • 33rdJanuary@lemmygrad.mlM
    ·
    3 years ago

    The biggest problem with Heisig is that most chinese characters have the sound built in, which makes it way less compatible with Heisig's no sound at all method than say, Japanese.

    I've also looked at it before, and it works fine for stuff like 上、下、旧、丸(though that last one is way too american for me to relate to, but it means pill or small ball), but for, say, 订 ding4, remembering that via Heisig is gonna be probably harder than just "言 communication + 丁 ding sound -> 订 schedule, order, set"