Permanently Deleted

  • qwename@lemmygrad.ml
    ·
    edit-2
    11 months ago

    Not sure why either.

    On an unrelated note, some people in China use the term for "comrade" (同志) to refer to homosexuals, you can see why this very insulting.

    Some people don't get it, it's not meant to insult homosexuals, it's meant to insult socialism and the CPC, because we call each other comrades!

    Copied from my other reply:

    The organization mentioned in the article was called “北京同志中心”, which they mean to be “Beijing LGBT Center”, but I would think it meant “Beijing Comrade Center” if I didn’t know it was LGBT-related. They renamed to “北同文化”(Beijing "同“ Culture) later probably to avoid this. “同” in Chinese means same, and can be short for “同性恋”(homosexual).

    Another update:

    You know what, I think it's both an insult to socialists and homosexuals, because people who use it to insinuate that socialists are all homosexuals think that it would be insulting to call anyone homosexual.