Often overlooked and underappreciated people working in the localization biz make games playable to native English speakers. I've often seen them get flak for JP to ENG translations not being literal enough and that's not fair. Translators have to take liberties to translate things that wouldn't have meaning otherwise in English and people wouldn't be able to follow along.
Anyway Alexander O. Smith is my favorite guy doing the work and two games that stand out that he worked on are Vagrant Story and Final Fantasy XI.
VS has a fantastic translation that's entirely in medieval English while FFXI is pretty fun and lighthearted.
The guy who made an English translation of Mother 3
Is it good? Usually to me fan translations try and go for the literal translation and feel jilted.
It's one of the best translations I have ever played. It goes for a translation that matches Earthbounds tone. It's so well done I forgot I was playing a fan translation because it feels like an official release.
Here's the official site https://mother3.fobby.net/blog/
Oh damn, now I gotta check this out! Looks like it matches EB's tone perfectly.