Stumbled over this in Gothenburg, Sweden. Made my day.

  • astronaut_sloth@mander.xyz
    ·
    1 year ago

    I took a stab at it. Transliterated, it says: "Qapla'. Qu'Dunvad ghunwl' DlSam." I ran it through Bing's translator (since the only word I recognize is Qapla'), and I got "Success. Your baby better is done." I think the translation is wrong. When I was playing with another translator, it gave me "Success. For the glorious battle has begun" which seems more fitting.

    • aebletrae [she/her]
      ·
      edit-2
      1 year ago

      I believe, since it's a recruitment poster, the translation is "We seek programmers for a great mission."

      • Qu' = mission
      • Dun = to be great
      • -vaD = for
      • ghun = to program
      • -wI' = one who does
      • DI- = we — them
      • Sam = to seek
      • GaiusGornicusCaesar@startrek.website
        ·
        edit-2
        1 year ago

        Translating the website (search up Castra Sweden), it seems to be an IT consultant/management place (that has a lot of sci-fi references from Star Wars/Star Trek), so this is probably the best and most accurate translation. Good job on your Klingon! You are a glorious warrior, unlike me!

  • 73ʞk13@discuss.tchncs.de
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I found an interesting position there. But there seems to be no discription of the job itself, just of the company. That's odd.