minus-squarehelplessvagabond [none/use name]tochapotraphouse•No.hexbear4·3 months agoNope. The initial argument is correct, "Erik Adam" translates literally to "Plum Man". However, TKNYADAMS as a whole doesn't make any sense in Turkish. It is literally TK (Turkish Airlines airline code) + NY (the city) + ADAMS (the mayor). link
minus-squarehelplessvagabond [none/use name]toaskchapo•Book on Marxism and the Occult?hexbear3·3 months agoI am also interested in this. Following. link
Nope. The initial argument is correct, "Erik Adam" translates literally to "Plum Man". However, TKNYADAMS as a whole doesn't make any sense in Turkish. It is literally TK (Turkish Airlines airline code) + NY (the city) + ADAMS (the mayor).