I recently learned about the debacle that was the Swedish translation of Tolkien, and it got me wondering: “are there books that can only exist within a masterful use of the authors native tongue?”.
I recently learned about the debacle that was the Swedish translation of Tolkien, and it got me wondering: “are there books that can only exist within a masterful use of the authors native tongue?”.
I was highly reticent for a while, but I read a review that described it as: (paraphrasing) a hauntology of fantasy if Tolkien was never published.
If it weren’t for Tolkien, Peake would have dominated the genre with the power of his vision.