I have read Marx’s Capital, in particular the first volume, quite a few times, in different translations and also in German (though not, as Adolphe Menjou is said to have assured the House Un-American Activities Committee he had, “in the original Russian”). On each occasion I have newly noticed some idea or way of putting things that provoked fresh understanding. Reading Paul Reitter’s new translation of Volume I provided this pleasure once again.
In conclusion: just read the SU published translations