Salut, quick question, I know si and tellement can both mean "so" as a matter of emphasizing how much, but I'm not clear which to use in the context I'm thinking of.

If I'm saying someone is "so cute", or "so smart", which would I use? Elle est "si intelligente"? "tellement intelligente"? Do both work? Neither? Is it one of those cases where u just wouldn't phrase it like that in the first place?

  • TruffleBitch [she/her]
    ·
    3 years ago

    I'm fluent but not a native.

    I think they both work, but I think if you wanted to draw a contrast, like she is so smart but she makes bad choices, I would use si, but I think it's more of a personal choice.

    Maybe some natives could chime in.

    • Rem [she/her]
      hexagon
      ·
      3 years ago

      Another question came to me if u wouldn't mind weighing in on a different thing. It's also quick.

        • Rem [she/her]
          hexagon
          ·
          3 years ago

          souci

          My vocabulary is ever expanding :very-smart:

          Anyway, when remarking something like, Idk "how sad" or whatever, I know in Spanish one can use qué followed by an adjective, like "qué triste". In French is there something similar? Like I'm wondering if one can use que or maybe quel in a similar way-"que/quel triste" or something like that.

          • TruffleBitch [she/her]
            ·
            3 years ago

            C'est dommage/quel dommage - it's too bad, that's too bad, what a shame

            Quelle tristesse - how sad, what a pity

            • Rem [she/her]
              hexagon
              ·
              3 years ago

              Ah, so quel/quelle plus a noun, not an adjective, merci !

    • Rem [she/her]
      hexagon
      ·
      3 years ago

      Also tysm, that's good to know!