皆さん、

ようこそ、これはチャポでの初めての日本語の練習スレ。

このスレ内に何でものことについてを喋ってください。

遠慮失いで! ٩(๑òωó๑)۶

日本語を話しできないでば、それは結構です。英語で、「日本語で○○をどう言ってますか」とか問い掛けます。

では、始めましょうか?

English: Everyone,

Welcome to the first Chapo Japanese practice thread.

Don't hold back, talk about anything you want.

It's fine if you don't speak Japanese, just ask stuff in English, like "How do I say XX in Japanese?"

Then, shall we get started?

For the reading group: 銀河鉄道の夜 (Libgen - Night on the Galactic Railroad - Japanese / English Dual Text)

New thread

  • Koolio [any]
    hexagon
    M
    arrow-down
    1
    ·
    4 years ago

    The issue was you used は on an object, the anki deck is the object of the sentence, and specifically the one operated on. While the を is optional there, I'd use it because of how long the verb clause is, it provides some clarity.

    With て, It's not so much the state of having forgotten something, it's that you forgot over time. If you just forgot something, like your homework or a fact, that's a 忘れた, you can 忘れた a word - but because it was a process of forgetting that took place over a period of time, it's a 忘れてた.

    簡単になる is more of a future tense, it will become easier, but because is HAS (i.e. through a process that took time) become easier it is 忘れになってる - it's a present perfect progressive tense.

    https://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/present-perfect-progressive

    The だ there is what is referred to as a copula, if this was 丁寧語 i.e. more formal Japanese that'd be a です, making it a ですけど. The formal of the sentence is "Idea 1, but Idea 2" the だ 'ends' idea 1. You could take away けど and it would be a stand alone sentence.

    In english だ/です would correspond to forms of be. (i.e. is)

    • CommunistFFWhen [he/him]
      ·
      4 years ago

      Doesn't だ only end a noun clause though, in my sentence it's 勉強し続けなかったけど

      • Koolio [any]
        hexagon
        M
        arrow-down
        1
        ·
        edit-2
        4 years ago

        Yeah, examining it further, it would just be けど. It's one of those purely technical points, (ん)だ/ですけど, where the ん is not really enunciated is common. Chalk it up to going by "what sounds right".

        with respect to Kumikommunism, the なて was a typo of なって. The なってた on 怠惰になってた is optional depending on what whether or not you want to imply it was a process of becoming lazier, or that you just became lazy. But the 勉強し続けてなかった is a definite て