Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei - Everything has an end, only a sausage has two
Schwamm drüber - dont worry about it (literally means "sponge about it")
salonfähig - socially acceptable (literally "salon-ready, salon-worthy)
Fremdscham - vicarious cringe/embarassment
Fernweh - away-sickness (opposite of homesickness, which German has too - Heimweh)
verschlimmbessern - to make something worse in a genuine attempt to improve it
Schadenfreude, It's like the only German word I know tbh.
i mean its like the quintessential German borrowing in English right? Right up there with Zeitgeist or Gestalt. Idk they're rly good with those kinda interstitial emotions. Truly a "Sprache der Dichter und Denker" - language of poets and thinkers
sturm und drang
entscheidungsproblem
gedankenexperiment
schnitzel
stein
uhhhh
eigenvalue
zeitgeist
oh fuck u already got zeitgeist
I love how you listed all these philosophical terms and then schnitzel and stein lol
Leitmotiv is also a good one