https://www.reuters.com/article/world/ukraine-passes-language-law-irritating-president-elect-and-russia-idUSKCN1S110Y/
Literally the whole media switched spelling around this time.
iRaq and iRan are silly but the "Kyiv" stuff is different.
https://www.reuters.com/article/world/ukraine-passes-language-law-irritating-president-elect-and-russia-idUSKCN1S110Y/
Literally the whole media switched spelling around this time.
iRaq and iRan are silly but the "Kyiv" stuff is different.
what the fuck
These are literal translations of names mostly chosen for sounding at least a little like the country's name in its own language
Deutschland
Deutsch
De
德 (meaning moral or virtuous)
德国
I assume it's because it's like "de" or something i.e. Deutschland