TL-DR; for stuff that is NOT from sonarrr/radrr (e.g. downloaded long time ago / gotten from friends, RSS feeds, whatever), is there a better way to find subs than downloading everything from manual DDL sites and trying everything until one works (matching english text and correctly synced)?

I am not currently using bazarr and I understand that it can catch anything from sonarr that is missing subs but that is not the use-case I need. I am still open to it but since most of the new stuff I get already has subs, I'm looking more at my stuff that is NOT coming from sonarr bc that's where I have the most missing subs. thinking since there github say:

Be aware that Bazarr doesn't scan disk to detect series and movies: It only takes care of the series and movies that are indexed in Sonarr and Radarr."

that most of my use-case is going to be manual searches. It also sounds like Bazarr uses same kind of DDL sites like opensubtitles and subscene that I am already using as its backend / source so curious if there is any advantage vs looking up old stuff on the sites directly.

And especially if there is some way to match existing files with the correct subs, even if the file/folder names no longer contain the release group (e.g. via duration or other mediainfo data or maybe even via checksums). I know vlc can do it for a single file.. but since I have a LOT of stuff w missing subs, I'm looking for a way that I can do something similar from a bash script or some other bulk job without getting a bunch of unsynced subs.

  • iesou@lemm.ee
    ·
    11 months ago

    Opensubtitles.com has an AI service to transcribe, translate, or provide VO for a small fee: https://ai.opensubtitles.com.

    I was thinking of using it for some of my older more obscure stuff bazarr can't find.

      • Tetsuo@jlai.lu
        ·
        11 months ago

        They also put literally download links towards malware...

        Definitely in my list of unsafe websites.

        Too bad it's the reference for subs.

        • BlackFlagsForever@lemmy.dbzer0.com
          hexagon
          ·
          edit-2
          11 months ago

          what do you use instead? i usually start on subscene and on the rare time it doesn't have it or down, then i go and hit all the others i know until i find it or come up empty handed.

          I use ublock in the browser and never click on links when watching videos (does vlc even support that out of the box? never tried)

          • Tetsuo@jlai.lu
            ·
            11 months ago

            I use the VLC subtitles download feature.

            I think it goes to opensubtitles anyway but at least you don't have to experience the website.

    • nudny ekscentryk@szmer.info
      ·
      edit-2
      11 months ago

      isn't opensubtitles.COM an impostor of opensubtitles.ORG? which is nasty enough to advertise itself on the original website? or are they actually related?

      according to FAQ it is related

  • tun@lemm.ee
    ·
    11 months ago

    I used to use subliminal command line to download subtitles.

    subscene is the website I used to find (no api) if subliminal failed.

    • BlackFlagsForever@lemmy.dbzer0.com
      hexagon
      ·
      11 months ago

      yeah, i mostly use subscene now. Looks like I was able to pip install subliminal so will check that out.. guess i need to make some accounts/api keys first.

      do you still get issues with mismatched / out-of-sync subs here and there?

      • tun@lemm.ee
        ·
        11 months ago

        I didn't use any API account (opensubtutle was still free and open to public).

        1. most of the time I got a hit (subliminal supports many sites with API access)
        2. If missed, I check the file with mediainfo and check fps.
        3. If there is release info and fps, I manually downloaded by searching with FPS.
        4. If fps is correct and timing is out I use subler to correct the time after manually syncing time with VLC or MPV

        These days, *arr setup (according to trash guide) and Plex pass automatically get me the subtitles.