I recently learned about the debacle that was the Swedish translation of Tolkien, and it got me wondering: “are there books that can only exist within a masterful use of the authors native tongue?”.
I recently learned about the debacle that was the Swedish translation of Tolkien, and it got me wondering: “are there books that can only exist within a masterful use of the authors native tongue?”.
I've heard that Shakespeare is difficult to translate to French.
Fr or is this a joke about Anglo/franc relations?
Not a joke, I don't remember the source though, unfortunately.
I'll @ you if I find it. I'm going to look for it doggedly because this exists at the intersection of multiple oddly specific fascinations.
Found it! It was a Tom Scott video.
Awesome!
I found a YouTube link in your comment. Here are links to the same video on alternative frontends that protect your privacy: