I mean, you could use 'Latine' or 'Latines' as a more native spelling to the language... if a chud points it out as weird, ask them about "leche" and "las elecciones"
-- Tip from a Spanish-colonized Asian migrant... (I don't speak Spanish tho)
Edit: or you can adapt and not care about grammatical gender... as far as I can tell, it's not really sexist than it is more about differentiating words like "puerta" (door) or "puerto" (port)
or "politicas" (policies) et "politicos" (politicians)
I mean, you could use 'Latine' or 'Latines' as a more native spelling to the language... if a chud points it out as weird, ask them about "leche" and "las elecciones"
-- Tip from a Spanish-colonized Asian migrant... (I don't speak Spanish tho)
Edit: or you can adapt and not care about grammatical gender... as far as I can tell, it's not really sexist than it is more about differentiating words like "puerta" (door) or "puerto" (port)
or "politicas" (policies) et "politicos" (politicians)