Not sure how that's kino. The Italian coloration is by far the best in this excerpt when it comes to making out details throughout the entire scene, not too dark, not too light, good contrast, somewhat true to life and a bit muted to fit the theme of this western, etc.
I think they both come from the same word, which is just "cinema" in German (and in a ton of other languages which took it as a loan-word, like basically all Slavic ones)
Not sure how that's kino. The Italian coloration is by far the best in this excerpt when it comes to making out details throughout the entire scene, not too dark, not too light, good contrast, somewhat true to life and a bit muted to fit the theme of this western, etc.
it's from the name of the company that did the restoration, Kino Lorber. Not sure why it was shortened to just Kino, it does make it kind of confusing
Interesting, kino is used by /tv/ as a mark of approval. Wonder if it came from Kino Lorber.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=kino
I think they both come from the same word, which is just "cinema" in German (and in a ton of other languages which took it as a loan-word, like basically all Slavic ones)