"the real degree of the exploitation (you must allow me this French word) of labour."
- Marx, Value, Price, and Profit.
What's wrong with that, lmao, was Engels going to censor that?
"the real degree of the exploitation (you must allow me this French word) of labour."
What's wrong with that, lmao, was Engels going to censor that?
No, there isn't a better English word which is why Marx used it. I wish we had one that was a little more neutral for the general audience, but that's what we got.
Yeah, I meant in educating or "debating" people in real life. Telling people how they, as workers, are exploited by bosses is usually a tough sell unless they're in the precariat or in the immigrant agricultural sector (cause then they can really feel it on a fundamental level). It can be hard to explain the theory because you have to, like, un-teach people some of their capitalist propoganda education especially on the semantics of words used by Marx.
It seems like Marx used the French word because it has a harsher tone than the equivalent German word
I know what you mean now. The programming is legitimately scary in effect.
I brought up the Amazon unionization drive at a job once and a dude who literally got stiffed for an entire season of work on a shrimp boat started spouting anti union stuff.