I preferred subs when I used to watch a lot of anime. But there were some anime that I found much better in their dubbed version. Ghost in the shell, dragonball z and recently cyberpunk edgerunners (which I can't even imagine watching the subs for). Like I mentioned I don't watch as much anime any more (prefer manga because I'm super impatient) but I'm sure that subs have gotten much better as well.
Also with the death of fansubs the quality of subs seems to have declined, ironically. Not sure if that also affects dubs if they get the same script but id think so. So both lose out on that front.
Yeah. In gintama those notes were so good because some jokes would make no sense to non Japanese viewers.
But yeah while dubs seem to be getting better and subs seems to have gotten a bit worse with the death of fansubs, the sub vs dub choice seems to be just a matter of personal preference. Like for me I could never watch a slice of life in dub. But for scifi I would much rather watch a dub.
That's pretty dope because even though companies screech about piracy, fansubs were a huge factor in popularizing Japanese animation all over the world, not just in English speaking countries.
That's Goku for me. Watched DBZ from like 2000 through GT and when super came out and I watched the first episode in Japanese my brain couldn't handle it.
I preferred subs when I used to watch a lot of anime. But there were some anime that I found much better in their dubbed version. Ghost in the shell, dragonball z and recently cyberpunk edgerunners (which I can't even imagine watching the subs for). Like I mentioned I don't watch as much anime any more (prefer manga because I'm super impatient) but I'm sure that subs have gotten much better as well.
Also with the death of fansubs the quality of subs seems to have declined, ironically. Not sure if that also affects dubs if they get the same script but id think so. So both lose out on that front.
I liked when fansubs would include little bits of language trivia marked with TN
even keikaku means plan
Yeah. In gintama those notes were so good because some jokes would make no sense to non Japanese viewers.
But yeah while dubs seem to be getting better and subs seems to have gotten a bit worse with the death of fansubs, the sub vs dub choice seems to be just a matter of personal preference. Like for me I could never watch a slice of life in dub. But for scifi I would much rather watch a dub.
I noticed when watching season 1 of The Founder of Diabolism that the donghua community seems to still be in its fansub TN era
That's pretty dope because even though companies screech about piracy, fansubs were a huge factor in popularizing Japanese animation all over the world, not just in English speaking countries.
I couldn't have vegeta any other way than dubbed
That's Goku for me. Watched DBZ from like 2000 through GT and when super came out and I watched the first episode in Japanese my brain couldn't handle it.