Por ejemplo, la manera correcta es 'cuando cometa un error'. En inglés sería 'a mistake', en vez de solo 'mistake' ("... when I make a mistake").
En el español, hay muchas palabras que reemplazan el verbo 'hacer' ('do' and 'make' in English), por eso el verbo 'cometer' (commit) en este caso.
saludos! me encanta esta comunidad! Todavía estoy aprendiendo la lengua y ahora puedo aprender el vocabulario más político
Al contrario del tweet, por favor corrígeme cuando haga error
Claro que sí, estamos para ayudarnos. <3
Por ejemplo, la manera correcta es 'cuando cometa un error'. En inglés sería 'a mistake', en vez de solo 'mistake' ("... when I make a mistake"). En el español, hay muchas palabras que reemplazan el verbo 'hacer' ('do' and 'make' in English), por eso el verbo 'cometer' (commit) en este caso.
Gracias camarada!