I just got up from conversation with a couple of older black men, that I said "well I got to go back to work and start cracking the whip." And it occurred to me then that it was probably a really insensitive stupid thing to say.
Sadly, it hadn't occurred to me until it's already said.
My grandfather, who passed away in the 90s, used to say "cotton pickers" for people that he meant as "jerks". It took me until the 2010s that he was taking about black people. 🤦♂️
A lot of people post online that they love the phrase “cotton-headed ninny-muggins”.
But once you look at it thought this lens…boys I think this one’s not ok.
The two that really make me wince are "Indian giver" and the related "Indian summer" and of course calling hooch "firewater" isn't great either.
Indian* here, and I don’t know anyone offended by Indian summer.
*It says Indian on my ID.
Ok I’ve thought about it a bit and I need to know. What’s wrong with Indian summer?
It's related to the concept of an "Indian giver": the warm weather seems like a gift, but is taken back.
I have never heard it described that way. It's the last warm weather of the year before winter. It was something to look forward to.
It originally referred to a specific meteorological phenomenom that occurs in North America consisting of late warm weather that native tribes would take advantage of to hunt. It's definition has become more general, and it's taken the place of similar phenomena around the world, but it's not related to the concept of taking gifts back.
I’ve never heard of it used with that connotation. Even the most PC people I know use the phrase. Just because it uses the word “Indian” doesn’t automatically make it a pejorative. Some native Americans/first people call themselves Indian.
Most Natives call themself "Indian". You've misunderstood my objection if you think that's the problem.
The misunderstanding of your objection comes from the fact that I’ve just never heard of it in the context of “giving good weather and taking it away” as in “Indian giver”. The fact that they both have the word Indian the only connection I can make to what you’re saying. The only references I can find to a pejorative origin is in articles from years ago saying that the phrase possibly needs to be changed because of possible negative origins. Obviously culture hasn’t decided it’s necessary to change the phrase (yet). The fact that it’s used as a positive metaphor for non-weather things should be considered too.
Yes, but it still reeks of colonial insensitivity when a white person says it. Non-indigenous Americans should have replaced that word with Native by now.
Oof. At work we currently have a project for words deemed insensitive. For the most part I think it's worthy, but some things are overboard. The project group cast a very wide net, ignoring context and etymology. My biggest disagreement is over "black" and "white".
Take "black box" and "white box" for types of testing. These are based merely on the properties of light. I have serious doubts about anyone ever having felt excluded by their use. And yet, we're wasting time coming up with non-standard nomenclature to satisfy this supposed slight. There's a whole laundry list of words like this.
It's not quite what you're looking for, but there's this list: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ethnic_slurs
Odds are that such a list won't ever exist. Insensitivity and bias depend on meaning, and meaning depends on context. As such, we [people in general] need to pay attention to what we're saying, and to whom, in to avoid both things. No easy way.