Does no one proofread these?

  • Erika3sis [she/her, xe/xem]
    ·
    11 months ago

    Does no one proofread these?

    Nobody checks the TTS, either. In the Norwegian course, doesn't Duo read "stikkontakten" as "Sankt Ikkontakten" still?

    • Erika3sis [she/her, xe/xem]
      ·
      11 months ago

      I saw Russian translations of Spy x Family and several Murakami Haruki books in the Oslo Public Library the other day. The library did not have a Japanese-language section.

    • doublepepperoni [none/use name]
      hexagon
      ·
      11 months ago

      "I do not have money now"

      Is

      今、お金がありません

      Which is read

      Ima, okane ga arimasen

      However, the furigana (pronounciation guide for kanji written above or next to them phonetically in hiragana) for the kanji 今 is kon, which IS a valid way to read the kanji but not in this context, which would just be horribly confusing for people just getting to grips with kanji and a pretty common type of goof in these Duolingo lessons

  • silent_water [she/her]
    ·
    11 months ago

    I had a similar experience with trying to relearn vocab from a language I spoke as a kid. I couldn't tell if I just learned the language wrong or if the app was feeding me bullshit. I knew I learned a weird dialect but the differences were in basic phrases relating to family life -- the stuff that can't change with a dialect without it getting classified as an entirely distinct language. glad to learn I wasn't crazy.

  • Alch_Fox
    ·
    edit-2
    11 months ago

    deleted by creator