In this rare footage, former Chinese Leader Jiang Zemin is asked a reporter asks a question he doesn't like. What follows in a long, insane tirade as Jiang Z...
My bad for the late response and misreading, the way it's written in traditional is "識得唔識得呀". It's the Cantonese way of saying what I wrote above. "識得" isn't used in Mandarin, we use "懂" instead.
deleted by creator
Like do you understand or not? It's 你懂了嗎?
deleted by creator
My bad for the late response and misreading, the way it's written in traditional is "識得唔識得呀". It's the Cantonese way of saying what I wrote above. "識得" isn't used in Mandarin, we use "懂" instead.
deleted by creator