I have no idea where that image is from, but you can find public police blogs and Cadre reports all over Chinese social media that do give some insights that are pretty uncomfortable.
Edit: oh its those ny times documents. Yeah some of them are quite wierd like that. The only non "they're fake" explanation would be that non native mandarin speakers wrote them which is like is possible considering Uyghur and Kazakhs are more likely to not be fluent in writing Mandarin, and could have written some of those reports as part of their jobs. That seems unlikely but not impossible (I mean you can absolutely find posts that look like that on Chinese social media in Xjinjiang and Tibet). And it may be in a more rurual area that a local cadre has those people in it. That said, still rare. On the other hand, them being fake I also don't know about because any effort to fake documents like that and sent to the times could easily have had actual translations done considering they also must have marked them enough to look like they were made in china for the times. It also doesn't look like Google translate as a whole.
If I had to bet, I'd err in favor that a non native mandarin speaking/writing local official wrote them if they are in fact real.
I'm literally just parroting what some international Chinese students I know said after I sent them the documents that were published. I don't speak mandarin, they told me it looked like a non native speaker (or at least writer) wrote some of them who looked like they had an okay grasp on the language for someone recently writing and they told me the only way that would happen in an official capacity is in low level local cadre/party reports since those could have people who may speak mandarin/understand it but not write it well.
deleted by creator
deleted by creator
I have no idea where that image is from, but you can find public police blogs and Cadre reports all over Chinese social media that do give some insights that are pretty uncomfortable.
Edit: oh its those ny times documents. Yeah some of them are quite wierd like that. The only non "they're fake" explanation would be that non native mandarin speakers wrote them which is like is possible considering Uyghur and Kazakhs are more likely to not be fluent in writing Mandarin, and could have written some of those reports as part of their jobs. That seems unlikely but not impossible (I mean you can absolutely find posts that look like that on Chinese social media in Xjinjiang and Tibet). And it may be in a more rurual area that a local cadre has those people in it. That said, still rare. On the other hand, them being fake I also don't know about because any effort to fake documents like that and sent to the times could easily have had actual translations done considering they also must have marked them enough to look like they were made in china for the times. It also doesn't look like Google translate as a whole.
If I had to bet, I'd err in favor that a non native mandarin speaking/writing local official wrote them if they are in fact real.
deleted by creator
I'm literally just parroting what some international Chinese students I know said after I sent them the documents that were published. I don't speak mandarin, they told me it looked like a non native speaker (or at least writer) wrote some of them who looked like they had an okay grasp on the language for someone recently writing and they told me the only way that would happen in an official capacity is in low level local cadre/party reports since those could have people who may speak mandarin/understand it but not write it well.
deleted by creator
deleted by creator
deleted by creator
deleted by creator
deleted by creator
i mean the times manufactures consent all the time? why not take the red meat?