• NoamParenti [they/them]
    ·
    edit-2
    2 months ago

    Romans 1:27 (I suspect that dude would use KJV):

    And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompense of their error which was meet.

    Sounds awesome actually.

      • nothx [he/him]
        ·
        2 months ago

        That is the only thing I took away from that excerpt. Religious people are fucking freaks, and not in the cool kink way.

        • booty [he/him]
          ·
          2 months ago

          Tbf, it does seem like this phrasing is not quite the norm (you can compare here) but also yeah, the King James Version is especially freaky in many ways.

          • roux [he/him, comrade/them]
            ·
            edit-2
            2 months ago

            Fuck that's a alot of different translations. I knew there were a few but not that many. Like holy shit how the fuck Christians can still pretend their religion is cohesive at all is beyond me.

            "Thete is only one true God and Jesus was the Messiah but not a single one of us can decide what our religion actually means. But believe in our God because he's the correct one."

            • KoboldKomrade [he/him]
              ·
              2 months ago

              The old catholic church was kinda right for keeping it to Latin; except you know we proles shouldn't have to learn a dead language to read the book we're supposed to follow.

              I remember my pastor growing up talking about the use of "basket" in one of the mass feeding event's Jesus did. From what he said, the Greek says they started with something like 5 small baskets of food, fed 5000, then had 10 big laundry hamper sized baskets left over. Its lost in English, because KJV just used "basket" for both without any modifier.

              Anyway, NIV is probably the best for 99% of modern readers.

              • roux [he/him, comrade/them]
                ·
                2 months ago

                The version I have an use is the NIV and it's just because my wife is Christian and said it's probably the best as well lol. At her church, it's funny because there is a trend that the preacher and the elders tend to refer to the Latin and Greek translations a bit when teaching but also a lot of people there have their preferred version so it throws you off when trying to follow along.

                Kind of curious if you are referring to the "loves and "fishes" story and maybe it originally read that Jesus handed out a bunch of fish from baskets but later got bastardized to him feeding 5000 from just a single basket of fish and bread or whatever.

          • Tiempo@lemmy.dbzer0.com
            ·
            2 months ago

            These men deliberately forfeited the truth of God and accepted a lie, paying homage and giving service to the creature instead of to the Creator, who alone is worthy to be worshipped for ever and ever, amen. God therefore handed them over to disgraceful passions. Their women exchanged the normal practices of sexual intercourse for something which is abnormal and unnatural. Similarly the men, turning from natural intercourse with women, were swept into lustful passions for one another. Men with men performed these shameful horrors, receiving, of course, in their own personalities the consequences of sexual perversity.

            As a good Christian I'm gonna cherry pick and choose the Phillips traduction. Anal sex is a gift from god bestowed on us and from there all kinks came.

            And it seems that God blessed orgy was amazing