So your point is basically that /uj/ is to your ears closer to /wi/ than to /oj/? It's not like I haven't heard Uyghurs say the word "Uyghur" before, I just thought that it was a bit silly to swap a vowel for a glide and a glide for a vowel. To me neither /wi/ nor /oj/ sound particularly close to /uj/, but of those two options I still favor /oj/ because it's the option that ends in a glide.
So your point is basically that /uj/ is to your ears closer to /wi/ than to /oj/? It's not like I haven't heard Uyghurs say the word "Uyghur" before, I just thought that it was a bit silly to swap a vowel for a glide and a glide for a vowel. To me neither /wi/ nor /oj/ sound particularly close to /uj/, but of those two options I still favor /oj/ because it's the option that ends in a glide.
Pretty much yeah. For the same reason the French "oui" sounds like "wee" to Anglophones and is usually reproduced that way to them.
French 'oui' literally is pronounced /wi/, though. That's what any French dictionary will tell you.
Do you say 'muy bueno' as 'mwee bwennow' too?