https://www.globaltimes.cn/page/202111/1238161.shtml

  • iridaniotter [she/her]
    ·
    3 years ago

    In a case shared by the hospital, an adolescent girl named Xiao Lin (pseudonym) suffered repeated anxiety and depression after she entered puberty and her female physiological characteristics became more obvious.

    Through searching on the internet, she learned that she is a transgender person.

    However, talking to her parents about this increased her psychological pressure since her parents tried to dismiss the concept as being in her mind but their efforts eventually turned out to be in vain.

    Cringe journalistic malpractice

    • machiabelly [she/her]
      ·
      3 years ago

      It's not hard to care but some people never realize it's an option

      :trans-gun:

      • LeninWeave [none/use name]
        ·
        edit-2
        3 years ago

        This may also be a language issue, or a knowledge issue (writer might not understand correctly how to refer to people). Mandarin, AFAIK, doesn't really have gendered pronouns in the same way as English.

        They should probably establish editorial policies for articles like this one to avoid this exact issue.

          • LeninWeave [none/use name]
            ·
            edit-2
            3 years ago

            My understanding is that ta is gendered in written language (which was apparently introduced in the 20th century, before which it was gender neutral, thank you Europeans for exporting that one), but spoken there's no difference.

              • LeninWeave [none/use name]
                ·
                edit-2
                3 years ago

                Yeah, it's not an imposition of the west or anything. It seems to have been borrowed from western tradition, though, at least based on this article I found.

                https://cross-currents.berkeley.edu/sites/default/files/e-journal/articles/reading/zhao.pdf