Video. I cued it up to when the audio starts - https://www.youtube.com/watch?v=jk1JcMchHBY&t=25s
She's a DA in New York State. She wouldn't pull over for a traffic violation and she drove all the way home as the cop followed her.
District Attorney Sandra Doorley repeatedly ignored officer commands when stopped for speeding in Webster this week — telling them she was the DA, didn’t care about the reason for the stop and that they should leave, footage released by the Town of Webster shows.
“I am the DA of Monroe County,” she told the officer at one point in the interaction captured by the officer’s body worn camera. “...I don’t really care. You know what, if you give me a traffic ticket, that’s fine. I’m the one that prosecutes it, OK? Just go ahead and do it. Go ahead. Go ahead.”
In linguistics, clusivity[1] is a grammatical distinction between inclusive and exclusive first-person pronouns and verbal morphology, also called inclusive "we" and exclusive "we". Inclusive "we" specifically includes the addressee, while exclusive "we" specifically excludes the addressee; in other words, two (or more) words that both translate to "we", one meaning "you and I, and possibly someone else", the other meaning "me and some other person or persons, but not you". While imagining that this sort of distinction could be made in other persons (particularly the second) is straightforward, in fact the existence of second-person clusivity (you vs. you and they) in natural languages is controversial and not well attested.[2] While clusivity is not a feature of standard English language, it is found in many languages around the world.
In Chinese there's 咱们(zanmen) as an explicit inclusive we.
All the English-derived creole languages of Melanesia have clusivity in a really nice way. They inspired how my conlang handles clusivity, and are an interesting look at what the future daughter languages of English might look like when empire falls and this tongue goes the way of Latin. I only learned about these languages' clusivity because Vanuatu's national anthem is called what else but "Yumi, Yumi, Yumi".
Key:
What does 咱 mean without the 们?
Apparently just I or me. Although all the examples I can find never have it being used on its own.
This is a great site for this sort of stuff.
https://dictionary.writtenchinese.com/worddetail/zan/11558/1/1
Yeah, ik some chars dont have a standalone meaning, but I've also never seen 们 used with a character that doesn't stand on its own. 咱俩 seems useful in some situations over 我们 or 咱们.
This site is dope. Bookmarked. Thank you!