Like you got mfs named like “Bartholomew Chiang” and “Ronald Zhou”

  • pooh [she/her, any]
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Is this an actual name or just an English name that’s used when interacting with English speakers in a professional setting? It’s fairly common I think in both Taiwan and Mainland China, and probably other parts of Asia. It’s a consequence of English-speakers being unable or unwilling to correctly pronounce anything vaguely non-English.

    • SuperZutsuki [they/them, any]
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Yeah I thought they had anglo alternate names because white people are too dumb to say anything with x or zh.

      • Orcocracy [comrade/them]
        ·
        1 year ago

        True, although across Asia there is a growing push-back against western-style names. For example younger people are much less likely to give an English name when speaking with westerners these days than they would have just a decade or two ago.

    • MaoTheLawn [any, any]
      ·
      1 year ago

      Likely this. Although, all the Chinese immigrants I knew who took new names chose awesome names like Ivan or Keefer. I actually knew two people called Jackie Chan. I asked one of them why he picked that name and he was like duh, it's because Jackie Chan is awesome and white people love him. He was totally right. Every time he introduced himself to people, they'd relish in saying ayyy like THE Jackie Chan, and then they'd do some karate gestures. People instantly liked and remembered him.

  • UlyssesT [he/him]
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Internalized and normalized colonialism. :the-more-you-know:

  • AssortedBiscuits [they/them]
    ·
    1 year ago

    For Taiwan, only people who deal with dumbass Westerners have English names. Your average Taiwanese person isn't going around with names like Alex Lee or Angela Chang.

    • sooper_dooper_roofer [none/use name]
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Still doesn't answer the question tho

      in the west, Indian people keep their normal names, while East Asians (who are almost all from Taiwan/HongKong/South China/Korea, I'm not trying to stereotype all of East Asia) will almost always change their first names to an old-fashioned sounding white name like "eugene" or "bartholamew".

      I think they just have a large cultural difference in their mindset, and are less likely to have pride in their culture for whatever reason.

      • AssortedBiscuits [they/them]
        ·
        1 year ago

        in the west, Indian people keep their normal names, while East Asians (who are almost all from Taiwan/HongKong/South China/Korea, I’m not trying to stereotype all of East Asia) will almost always change their first names to an old-fashioned sounding white name like “eugene” or “bartholamew”.

        That's not remotely true for Taiwan unless you're talking about celebrities or pop stars lol. Your average Taiwanese person isn't going around with English names. And even those with English names aren't going around calling themselves their English names in front of Chinese people lol. People can have, you know, more than one name. Like, Bruce Lee and Jackie Chan aren't introducing themselves as "布魯斯李" or "傑基陈." Literally no one would know outside of people bilingual in English and Mandarin would know who 布魯斯李 is while everyone would know who 李小龍 is. And besides, 李小龍 is technically his stage name, not his real name. His real name is 李振藩. He has a real name 李振藩, a Chinese stage name 李小龍, and an English stage name Bruce Lee. I don't see what's the fucking problem.

        I can't speak for Korea, but at least for China, it's not uncommon to have more than one name. Sun Yat-sen basically had 8 names. His English name was Sun Yat-sen (yes this was his English name as he was fluent in English as well) while the Chinese name that he's commonly known by is based on his Japanese name while he was exiled in Japan. Chiang Kai-shek had 5 names. Even Mao had more than one name.

        This is an entire nothingburger. Some Taiwanese actress named 林心如 calls herself Ruby Lin in front of white people and 林心如 in front of Chinese people is supposed to be bad somehow. If anything, insisting on a single name instead of continuing the tradition of having multiple names would be closer to "less likely to have pride in their culture for whatever reason." That's white people shit.

        • sooper_dooper_roofer [none/use name]
          ·
          edit-2
          1 year ago

          Literally no one would know outside of people bilingual in English and Mandarin would know who 布魯斯李 is

          You're aware that every language can be written in romanization right? This just looks intentionally facetious

          If Shah Rukh Khan became an American citizen, he obviously wouldn't write शाहरुख खान on his forms.

          Some Taiwanese actress named 林心如 calls herself Ruby Lin in front of white people and 林心如 in front of Chinese people is supposed to be bad somehow

          Well it would be like me changing my name from "Aditya" to "Arnold" while in a western country and yea sorry I just see that as not caring about your identity as much

          • AssortedBiscuits [they/them]
            ·
            1 year ago

            You’re aware that every language can be written in romanization right?

            If Shah Rukh Khan became an American citizen, he obviously wouldn’t write शाहरुख खान on his forms.

            I'm not sure how this relates to my point. You do know that "布魯斯" is just the transcription of "Bruce" with Chinese characters, yes? Just like how nobody calls Trump "Trump" but "特朗普"/"川普." My point was that few people in China would know who "Bruce Lee/布魯斯李" is but everyone would know who "李小龍" is. And the reason why is because he doesn't use his English stage name in front of a Chinese audience because the Chinese audience can't relate to his English stage name.

            Well it would be like me changing my name from “Aditya” to “Arnold” while in a western country and yea sorry I just see that as not caring about your identity as much

            How so? You can have more than one name. The vast majority of English names adopted by the few Taiwanese people who actually have English names don't correlate to their Chinese names at all. Not meaning, not pronunciation, which reinforces my point of them being two separate names. It's more like you call yourself "Aditya" in front of Indian people and "Jonathan" in front of white people. This is only a problem if you come from a culture that insists on you having only one "real name." But if you come from a culture where having multiple names is cool, then it's not a real problem.

            And this is all ignoring the fact that once again, the vast majority of Chinese people on both sides of the Strait do not have English names. Why would they have a name in a language that they can't speak?

  • Farman [any]
    ·
    1 year ago

    That reminds me is summeragi a real name? I t always seemed to me as the japanese tring to find an equivalent of natsuki and forgeting larry summers exsists. Wich we all should to be honest.

      • Farman [any]
        ·
        edit-2
        1 year ago

        That is amazing! Quite a coincudence. What does it mean?

        I mean its so close to summers and so many japaneese names start with natsu that when i see bloond anime girl called summeragi mi misunderstanding seems reasonable.

  • Dolores [love/loves]
    ·
    1 year ago

    in addition to the other answers, Christians will have 'western' names too